ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L. 原点.
プロデューサー.
Caballero (Grupo Luis Caballero).
名前.
Caballero Decano.
原産国.
スペイン.
地理的表示.
(UE)401/2010認証.
Denominación de Origen Protegida (D.O.P.)
Denominación de Origen (D.O.)
D.O. Jerez-Xérès-Sherry.
生産地域.
D.O. Jerez-Xérès-Sherryの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります
重量.
1.650 gr. (1,7 Kg.).
プロデューサー |
|
名前 |
Caballero Decano. |
原産国 |
スペイン. |
地理的表示 |
|
(UE)401/2010認証 |
Denominación de Origen Protegida (D.O.P.) |
生産地域 |
D.O. Jerez-Xérès-Sherryの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります |
重量 |
1.650 gr. (1,7 Kg.). |
ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L. テクニカルデータ.
類型学.
ブランデー.
D.O. Jerez-Xérès-Sherry.
書式.
ボトル.
容量.
1 L.
アルコール分.
30% Vol.
重量.
1.650 gr. (1,7 Kg.).
消費.
アルコール飲料の中程度かつ責任ある消費が推奨される.
類型学 |
|
書式 |
ボトル. |
容量 |
1 L. |
アルコール分 |
30% Vol. |
重量 |
1.650 gr. (1,7 Kg.). |
消費 |
アルコール飲料の中程度かつ責任ある消費が推奨される. |
ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L. 説明.
評価.
47 ユーザー評価.
ユーザー評価.
製品リファレンス.
WAN4581040
アクセサリー.
この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます.
一般的に、当社のWebサイトで公開している製品の画像は、グラフィックの目的にのみ関連しています. 画像には、追加のパッケージ(箱、ケースなど)や、メーカーが製品に含めることがある販促要素などの他のアクセサリは示されていません. ご希望の場合は、現時点で製品に含まれている追加のパッケージ、要素、およびアクセサリについてお知らせします.
重量.
1.650 gr. (1,7 Kg.).
通常価格.
11,06 € -10% 限定時間割引!
現在の価格.
9,95 €
最小購入額.
1 統一.
配送期間.
スペイン: 4,90 € (10Kg/6本まで)
配達時間: 情報と価格.
保管温度.
10〜17℃の一定温度で保管してください.
一定湿度60-80%.
推奨事項.
好ましくは光から遠ざけてください.
評価 |
47 ユーザー評価. |
ユーザー評価 |
|
製品リファレンス |
WAN4581040 |
アクセサリー |
この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます. |
重量 |
1.650 gr. (1,7 Kg.). |
通常価格 |
11,06 € -10% 限定時間割引! |
現在の価格 |
9,95 € |
最小購入額 |
1 統一. |
配送期間 |
スペイン: 4,90 € (10Kg/6本まで) |
保管温度 |
10〜17℃の一定温度で保管してください. |
推奨事項 |
好ましくは光から遠ざけてください. |
ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L. 法的通知.
心に留めてください.
製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。.
この情報を拡大および/または対比するために、お客様およびユーザーによって発行されたレビュー、コメント、意見、および評価を参照することをお勧めします.
解釈エラー.
私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します.
別の言語で閲覧している場合は、提供された情報が、チームによって監督されていないリアルタイムの自動化されたプロセスによって元の言語から翻訳されている可能性があることに留意してください。.
この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください.
商品画像.
製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています.
アクセサリー.
この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます.
一般的に、当社のWebサイトで公開している製品の画像は、グラフィックの目的にのみ関連しています. 画像には、追加のパッケージ(箱、ケースなど)や、メーカーが製品に含めることがある販促要素などの他のアクセサリは示されていません. ご希望の場合は、現時点で製品に含まれている追加のパッケージ、要素、およびアクセサリについてお知らせします.
原産国.
スペイン. この製品はスペインから発送されます.
法的通知.
18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です.
18歳以上でない場合は、このウェブサイトから離れる必要があります.
配送期間.
スペイン: 4,90 € (10Kg/6本まで)
配達時間: 情報と価格.
心に留めてください |
製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。. |
解釈エラー |
私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します. |
商品画像 |
製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. |
アクセサリー |
この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます. |
原産国 |
スペイン. この製品はスペインから発送されます. |
法的通知 |
18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です. |
配送期間 |
スペイン: 4,90 € (10Kg/6本まで) |
47 顧客およびサイトのユーザー評価. ( 過去90日間 )
Caballero by PrivateCeller.es
Grupo Luis Caballero: ブランド.
Quienes somos.
Luis Caballero S.A. es una empresa familiar fundada en 1830, radicada en España y con amplia presencia en mercados internacionales. Nos dedicamos a la elaboración y comercialización de Bebidas Espirituosas y Vinos de máxima calidad, con una fuerte vinculación a los vinos de la DO Jerez-Xérez-Sherry. Actualmente Luis Caballero S.A. está presente en más de 50 países, con 125 empleados, generando una facturación superior a 53 millones de euros. Una Compañía que busca crecer a través de la Innovación, de alianzas estratégicas y de nuevas adquisiciones. Desde sus orígenes Luis Caballero ha apostado fuertemente por la exportación y por mantener su presencia en los principales mercados internacionales. En la actualidad las marcas de Caballero están presentes en los principales mercados de los cinco continentes. Nuestra presencia internacional se asienta en una amplia red de distribuidores y agentes comerciales en más de 50 países, que representan y distribuyen nuestras en marcas en sus respectivos mercados.
Su historia.
- 1830. Fundadicón.
Don José Cabaleiro do Lago fundó las primeras Bodegas en Chipiona como derivación del negocio de madera de roble que la familia Cabaleiro poseía en Galicia.
- 1870. Primeras exportaciones.
En 1870 el negocio familiar cambió su nombre a Antonio Caballero y Sobrinos. Fue bajo esta denominación cuando se iniciaron las exportaciones a Inglaterra y América. En estos años se produjo la reagrupación de las viñas antiguas de la familia llamadas “El Benito” y “Las Cruces”, con una superficie de 105 hectáreas de las mejores tierras de la zona.
- 1924. Primeras exportaciones a América del Sur.
Se inauguró un servicio de buques de Chipiona a Buenos Aires, efectuándose el primer embarque de 3.300 cajas de Coñac Caballero en el barco Infanta Isabel.
- 1932. Traslado al Puerto de Santa María.
En este año se completó el traslado de la casa principal a El Puerto de Santa María. Se adquirieron las Bodegas de José de la Cuesta – fundadas en 1849 – y los negocios de John Williams Burdon – casa fundada en 1821- iniciando un amplio ciclo de expansión que se vio interrumpido en 1936 por la Guerra Civil Española.
- 1944. Se constituye Luis Caballero S.A.
Bajo la presidencia de Don Luis Caballero Noguera se constituyó el grupo de empresas Luis Caballero S.A. y se estableció toda la actividad del Grupo a escala internacional. La Compañía se convirtió en el primer exportador de El Puerto de Santa María a Inglaterra.
- 1961. Nueva sede institucional: Castillo de San Marcos.
En ese año el Castillo de San Marcos pasó a convertirse en el emblema de la Compañía, incorporando su silueta en las etiquetas de sus vinos. A partir de entonces, Luis Caballero se dedicó a cuidar y engrandecer el edificio, que fue declarado Bien de Interés Cultural, abriéndolo a conferencias, simposios, conciertos, exposiciones y otros eventos de calidad.
- 1970. Desarrollo y expansión.
Luis Caballero S.A. comenzó a perfilar una estrategia comercial basada en la creación de valor a través del posicionamiento de sus productos. Lo que se tradujo en un fuerte desarrollo de las ventas de vinos y destilados, especialmente en Ponche Caballero, su producto más singular, que se convirtió en marca líder en España y uno de los licores más vendidos de Europa.
- 1990. Incorporación de LUSTAU.
Luis Caballero incorporó en 1990 Bodegas Lustau, única bodega de Jerez que elabora vinos en las tres ciudades del Marco. Este acuerdo supuso un considerable respaldo financiero y la posibilidad de desarrollo y expansión para Bodegas Lustau.
- Años 90.
Durante estos años la Compañía fue ampliando su portfolio de Vinos tranquilos, incorporando en 1991 Bodegas Marqués de Irún, dedicada a la elaboración de vinos de Rueda y Ribera. En el año 1996, Destilería Cazalla S.A., empresa afincada en Cazalla de la Sierra y dedicada a la elaboración de aguardientes de anís y Licor de Guindas Miura, se unió al Grupo Caballero. En el año 1997, comenzó la construcción de Bodegas Viña Herminia en La Rioja con motivo del 50 aniversario de la marca.
- Nuevo siglo, nuevos retos
En 2003 se incorporó Europvin, S.A., distribuidora de vinos de alta gama con sede en Burdeos, con operaciones en 20 mercados, siendo los principales Estados Unidos, Japón, Reino Unido, Australia y Singapur. En 2008 Luis Caballero adquirió Golden State Wine, distribuidora de vinos de California, reforzando la apuesta la Compañía por invertir en marcas de valor también a nivel internacional. Ese mismo año se certificó la compra de cuatro emblemáticas marcas de Domecq: Fino La Ina, Río Viejo, Viña 25 y Botaina.
- En la actualidad.
En 2010 Luis Caballero incorporó a su catálogo tres ginebras de reconocido prestigio, Greenall’s, Bloom y Berkeley Square. Este acuerdo con G&J Distillers permitió a la Compañía adentrarse en el terreno de las ginebras Premium, sector en auge en la hostelería actual. En 2012 se presentó Ron Contrabando, auténtico ron oscuro de la República Dominicana, carismático y emblemático, lleno de historia y tradición. En el año 2013, de la mano de Quintessential Brands, la Compañía lanzó OPIHR, la única ginebra realmente especiada del mercado. Caballero completaba así el portfolio más amplio de ginebras del mercado. En 2014, Luis Caballero y la casa Oliver & Oliver establecen el acuerdo para la distribución en exclusiva en España de su gama de rones más emblemática, Puntacana Club.
Alianzas.
Luis Caballero establece alianzas estratégicas en las que unir experiencia y marcas de prestigio para optimizar nuestra respuesta tanto a mercados como a consumidores. Forjamos acuerdos con otras empresas para distribuir y construir sus marcas en el mercado español.
- UROPVIN.
Fundada en 1978 por Christopher Cannan, Europvin ha desarrollado una experiencia sin igual en la distribución de la calidad de los vinos europeos en todo el mundo. Actualmente exporta a 50 países, incluidos todos los principales mercados mundiales.
- UINTESSENTIAL BRANDS.
La destilería de G & J Greenall elabora ginebra desde 1761. Doscientos cincuenta años después, la empresa familiar Greenall ha evolucionado hasta convertirse en un proceso dinámico, de múltiples caras organización – tanto en la producción de ginebra y vodka para los mercados de todo el mundo. Desde octubre de 2010 Caballero distribuye en exclusiva en España sus prestigiosas y afamadas ginebras Greenall’s, Bloom y Berkeley Square. Este acuerdo permite adentrarse en el terreno de las ginebras Premium, sector en auge en la hostelería actual.
- MANGAROCA INTERNATIONAL S.A.
La marca de origen brasileño Mangaroca, de la mano de Luis Caballero, ha decidido reposicionar la imagen de la tradicional Batida de Coco Mangaroca, que lleva 15 años en España y 30 en el mercado.
- OLIVER&OLIVER.
En la planta Oliver & Oliver en la República Dominicana, se están produciendo lo que sin dudas son los mejores rones del mundo. Desde las fórmulas originales que la familia Oliver confeccionó en Cuba a mediados del siglo XIX hasta los más modernos rones formulados hoy por maestros roneros emigrados a la República Dominicana, los rones de Oliver se distinguen por su calidad, aromas y sabores.
ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L.
追加情報.
«Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»はCaballero (Grupo Luis Caballero)によって作成されます. «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»はスペインの製品です. D.O. Jerez-Xérès-Sherryで認定されています. D.O. Jerez-Xérès-Sherryの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります. «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»の重量は1.650グラムです (1,7 Kg.).
«Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry» は ブランデー カテゴリーに属します, ブランデー 地理的表示 D.O. Jerez-Xérès-Sherry. «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»はボトル 1 L形式で販売されています. «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»のアルコール含有量は30% Volです. «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»の重量は1.650グラムです (1,7 Kg.).
PrivateCeller.es では、«Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry» で合計 47 の評価が行われました. PrivateCeller.es の消費者とユーザーは «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry» を評価し、平均スコアは5つのうち4.85つでした. «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»の重量は1.650グラムです (1,7 Kg.). 現在、PrivateCeller.esは«Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»を10%の割引で期間限定で提供しています. «Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry»の最終販売価格はPrivateCeller.esの9,95 €です.
製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。. この情報を拡大および/または対比するために、お客様およびユーザーによって発行されたレビュー、コメント、意見、および評価を参照することをお勧めします. 製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. スペイン. この製品はスペインから発送されます.
地理的表示:
D.O. Jerez-Xérès-Sherry.
ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L.
El Consejo Regulador.
Pero una Denominación de Origen, además de un lugar concreto y de un conjunto de reglas de elaboración, está constituida también por los operadores: los viticultores y bodegueros que hacen posible los vinos y que son, en definitiva, los responsables de que la Denominación alcance y mantenga su prestigio entre los consumidores. La tutela de las Denominaciones de Origen "Jerez-Xérès-Sherry" y "Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda" está legalmente encomendada al Consejo Regulador. Desde el punto de vista jurídico, el Consejo Regulador de las Denominaciones de Origen es una Corporación de Derecho Público representativa de intereses económicos y sociales que en el ejercicio de determinadas facultades públicas actúan con el carácter de órgano desconcentrado de la Consejería de Agricultura y Pesca de la Junta de Andalucía. Dicho de forma simple, en el Consejo Regulador confluyen una dimensión "privada", puesto que representa los intereses privados de todos los viticultores y bodegas inscritas; y una dimensión "pública", pues actúa por delegación de la Administración en una serie de materias directamente relacionadas con la gestión y tutela de un bien que tiene un carácter público, como es la propia Denominación de Origen. Nuestro Consejo Regulador fue el primero en publicar el Reglamento de una Denominación de Origen con arreglo a lo dispuesto en el Estatuto del Vino español del año 1933: el de "Jerez-Xérès-Sherry". Por tanto, estamos hablando de la Denominación de Origen más antigua de España.
Origen geográfico.
La Zona de Producción de los vinos amparados por las Denominaciones de Origen "Jerez Xérès Sherry" y "Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda" está situada en el extremo sur de la península ibérica. Sólo los viñedos de los términos municipales de Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María, Sanlúcar de Barrameda, Trebujena, Chipiona, Rota, Puerto Real, Chiclana de la Frontera y Lebrija situados en terrenos que el Consejo Regulador considere adecuados pueden producir uva para la elaboración de vinos de Jerez y Manzanilla. En la actualidad la Zona de Producción ocupa una superficie de unas 7.000 hectáreas. Dentro de la Zona de Producción se distingue la tradicionalmente designada como "Jerez Superior", integrada por las viñas plantadas en tierras de albarizas que por la constitución físico química de las mismas, su situación y características climatológicas son las idóneas para la producción de vinos de calidad superior. Otra importante delimitación geográfica es la llamada "Zona de Crianza", también conocida como el Triángulo del Jerez. Sólo en las ciudades de Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María y Sanlúcar de Barrameda puede completarse el proceso de crianza de los vinos amparados por la Denominación de Origen "Jerez-Xérès-Sherry" y por tanto sólo en estas ciudades se encuentran las llamadas Bodegas de Crianza.
En el caso de la Denominación "Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda", la correspondiente Zona de Crianza se limita exclusivamente a esta ciudad. Aunque la materia prima (uva o vinos base) para la Manzanilla puede provenir de cualquier lugar dentro de la Zona de Producción, el proceso de crianza debe de llevarse a cabo en Sanlúcar de Barrameda. Las especiales condiciones microclimáticas de esta ciudad, situada en la desembocadura del río Guadalquivir y a escasa distancia del Coto de Doñana, confieren a los vinos elaborados en sus bodegas mediante crianza bajo velo de flor unas características peculiares y diferenciadas del resto de los Vinos de Jerez. Las bodegas situadas en el resto de la Zona de Producción suelen producir mostos y vinos que luego son transferidos a las bodegas de la Zona de Crianza. No obstante también puede producir y comercializar su propio vino bajo el nombre de cada localidad.
Historia del Jerez hasta los romanos.
El carácter genuino del vino de Jerez, su propia identidad, no es solamente el resultado de un origen geográfico determinado, por más excepcionales que sean las condiciones naturales que confluyen en el Marco de Jerez. Durante 3.000 años, las distintas circunstancias históricas han ido moldeando la identidad de estos vinos, del mismo modo que el vino en sí, su producción, su comercio y su disfrute, han supuesto un factor determinante en la historia de esta región y en la identidad cultural de sus habitantes. Los vinos de Jerez son el resultado de la impronta dejada en esta tierra por culturas muy diversas y, a veces, de orígenes muy lejanos. Civilizaciones distintas que, seducidas por esta tierra, han ido sedimentando su aportación a un producto que es, por encima de todo, cultural. Las primeras noticias del vino de Jerez nos las proporciona Estrabón, geógrafo griego del siglo I a.C., quien en su libro Geografía, Libro III, escribía que las vides jerezanas fueron traídas a la región por los fenicios alrededor del año 1100 a.C. Los yacimientos arqueológicos de origen fenicio del Castillo de Doña Blanca, situados a 4 kms. de Jerez y en los que se han descubierto varios lagares para la elaboración de vino, confirman que fueron los mismos fundadores de la antigua Gades, Cádiz, los que trajeron hasta nuestras tierras el arte de cultivar la vid y elaborar el vino, desde las lejanas tierras del actual Líbano. Desde Xera, nombre que dieron los fenicios a la región donde hoy se ubica Jerez, este pueblo de comerciantes producía vinos que luego eran distribuidos por todo el Mediterráneo, especialmente en Roma. Hacia el año 138 a.C. Escipión Emiliano pacificó la Bética, dando comienzo a la dominación romana, e iniciándose una corriente comercial muy importante de productos de esa región hacia la metrópoli. Los gaditanos vendían a Roma aceite de oliva, vino de la región de Ceret y garum, una especie de salsa escabeche. Ya por aquel entonces la fama del "Vinum Ceretensis" traspasaba nuestras fronteras y era apreciado no sólo en Roma, sino en otros muchos rincones del Imperio. En los primeros años de nuestra, el gaditano Lucio Moderato Columela, recoge en su obra "De Rústica" lo que ha conformado durante siglos las bases del viñedo jerezano: los tipos de suelo y de vides, el emplazamiento de las viñas, las faenas que se le debían efectuar y en qué estación del año, la calidad del mosto resultante.
El Jerez desde los árabes a hoy.
En el año 711 da comienzo la dominación árabe en España, que en el caso de Jerez habría de durar más de cinco siglos. Durante todo este tiempo, Jerez siguió siendo un importante centro de elaboración de vinos, a pesar de la prohibición coránica de consumo de bebidas alcohólicas. La producción de pasas y la obtención de alcohol con distintos fines (perfumes, ungüentos...) y el uso del vino con fines medicinales actuaban en cierta forma como excusas para el mantenimiento del cultivo de la vid y de la elaboración de vino. De aquella época, en el año 966 el Califa Alhaken II decidió, por razones religiosas, arrancar 1/3 del viñedo jerezano. En 1264, el monarca castellano Alfonso X reconquista Jerez, dando lugar en años posteriores, a la repoblación de vides. Ya en el siglo XVIII, la tendencia a almacenar prolongadamente vinos de diferentes cosechas y la necesidad de abastecer al mercado con una calidad estable dio lugar a una de las aportaciones fundamentales de la vinatería jerezana: el sistema de envejecimiento de criaderas y solera. A finales del siglo XIX, el negro manto de la epidemia filoxérica arrasó los viñedos del Marco de Jerez, siendo la recuperación del viñedo jerezano relativamente rápida en comparación con otras zonas europeas. Se realizó una selección de las variedades de uva que aún hoy siguen utilizándose en la elaboración del vino de Jerez. Los años posteriores fueron años de prosperidad. En las primeras décadas del siglo XX, el vino de Jerez continuó expandiéndose por los mercados internacionales. Ya en el último tercio del siglo XIX, los bodegueros del Marco de Jerez, empresarios auténticamente adelantados de su tiempo, habían estado presentes en todos aquellos foros internacionales en los que se gestaba lo que habría de ser el posterior esquema jurídico de defensa de las Denominaciones de Origen. No es de extrañar por tanto que, en 1933, cuando se publica la primera Ley Española del Vino, ya ese texto recogiera la existencia de la Denominación de Origen Jerez. Amparados por el nuevo texto legal, los productores jerezanos se pusieron manos a la obra y en enero de 1935 se publicó finalmente el primer Reglamento de la Denominación de Origen Jerez y de su Consejo Regulador, el primero en constituirse legalmente en nuestro país.
ブランデー D.O. Jerez-Xérès-Sherry
製品の選択 ブランデー D.O. Jerez-Xérès-Sherry.
ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L.
テクニカルデータ.
ブランデー Caballero Decano Jerez-Xérès-Sherry 1 L.
ブランデー. Caballero. Decano. D.O. Jerez-Xérès-Sherry. スペイン. 1 L..
原産国.
スペイン.
地理的表示.
書式.
ボトル.
容量.
1 L.
アルコール分.
30% Vol.
類型学.
ブランデー.
D.O. Jerez-Xérès-Sherry.
プロデューサー.
Caballero (Grupo Luis Caballero).
名前.
Caballero Decano.
重量.
1.650 gr. (1,7 Kg.).
評価.
47 ユーザー評価.
ユーザー評価.
製品リファレンス.
WAN4581040
通常価格.
11,06 € -10% 限定時間割引!
現在の価格.
9,95 €
最小購入額.
1 統一.
配送期間.
スペイン: 4,90 € (10Kg/6本まで)
配達時間: 情報と価格.
心に留めてください.
製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。.
この情報を拡大および/または対比するために、お客様およびユーザーによって発行されたレビュー、コメント、意見、および評価を参照することをお勧めします.
解釈エラー.
私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します.
別の言語で閲覧している場合は、提供された情報が、チームによって監督されていないリアルタイムの自動化されたプロセスによって元の言語から翻訳されている可能性があることに留意してください。.
この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください.
商品画像.
製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています.
原産国.
スペイン. この製品はスペインから発送されます.
(UE)401/2010認証.
Denominación de Origen Protegida (D.O.P.)
Denominación de Origen (D.O.)
D.O. Jerez-Xérès-Sherry.
生産地域.
D.O. Jerez-Xérès-Sherryの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります
保管温度.
10〜17℃の一定温度で保管してください.
一定湿度60-80%.
推奨事項.
好ましくは光から遠ざけてください.
アクセサリー.
この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます.
一般的に、当社のWebサイトで公開している製品の画像は、グラフィックの目的にのみ関連しています. 画像には、追加のパッケージ(箱、ケースなど)や、メーカーが製品に含めることがある販促要素などの他のアクセサリは示されていません. ご希望の場合は、現時点で製品に含まれている追加のパッケージ、要素、およびアクセサリについてお知らせします.
法的通知.
18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です.
18歳以上でない場合は、このウェブサイトから離れる必要があります.
消費.
アルコール飲料の中程度かつ責任ある消費が推奨される.
原産国 |
スペイン. |
地理的表示 |
|
書式 |
ボトル. |
容量 |
1 L. |
アルコール分 |
30% Vol. |
類型学 |
|
プロデューサー |
|
名前 |
Caballero Decano. |
重量 |
1.650 gr. (1,7 Kg.). |
評価 |
47 ユーザー評価. |
ユーザー評価 |
|
製品リファレンス |
WAN4581040 |
通常価格 |
11,06 € -10% 限定時間割引! |
現在の価格 |
9,95 € |
最小購入額 |
1 統一. |
配送期間 |
スペイン: 4,90 € (10Kg/6本まで) |
心に留めてください |
製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。. |
解釈エラー |
私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します. |
商品画像 |
製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. |
原産国 |
スペイン. この製品はスペインから発送されます. |
(UE)401/2010認証 |
Denominación de Origen Protegida (D.O.P.) |
生産地域 |
D.O. Jerez-Xérès-Sherryの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります |
保管温度 |
10〜17℃の一定温度で保管してください. |
推奨事項 |
好ましくは光から遠ざけてください. |
アクセサリー |
この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます. |
法的通知 |
18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です. |
消費 |
アルコール飲料の中程度かつ責任ある消費が推奨される. |
Un Brandy hermoso y fantástico. Menudo obsequio
¡Un descubrimiento increíble!.
Muy bien: sabe a luz afrutada y es muy cosquilleante. Un perfecto para el verano. Muy recomendado. Para decir: ¡Divino!.
Disfrútalo todos los días del año
¡Lo mejor!
¡Mi Brandy favorito por el momento! ¡Tan sabroso y rico en sabor!
Cómpratelo y a disfrutar
Fantástico incluso para después de la cena
Expectativas cumplidas sin problemas. brandy muy bien hecho
Muy suave, lo recomiendo encarecidamente
Tiene un toque particular y sabroso
Genial, estupendo para regalar
Para ocasiones especiales
De los que más me han gustado en mi vida
Precio/calidad muy bueno. Nos hemos bebido las dos botellas. Muy rico y bien de precio
Me encanta este Brandy!
Me alegra haberlo encontrado. Todo un descubrimiento. Muy, muy recomendable.
Perfecto, solo o acompañado
Exquisito y aun precio muy razonable.
Todo el mundo ya sabe que producen un montón de brandy de primera clase. Me parece un brandy muy bien elaborado. El resultado es de equilibrio exquísito, un balance casi perfecto de sutileza, fruta y cuerpo. Me parece muy buena la relación calidad/precio.
Fresco floral
Me ha sorprendido positivamente. Es fresco y muy floral y termina con un toque herbal. La acidez está ahí pero bien equilibrada. Buena complejidad. Valor excelente.
Se bebe fácilmente
Espectacular, muy conseguido
Hecho para regalar Felicidad